Hmm, ein Bild das stark anspricht auch wenn es nicht der Wirklichkeit entspricht. Wenn Menschen an AIDS sterben sehen sie bei weitem nicht mehr so gut aus. Bevor ich die rote Schleife sah, dachte ich erst da schlüpft Klein-Alien.
Wieso findet man das, wenn man nach Stau und LKW fahndet, schreiben sich die französischen Ausdrücke dafür ähnlich?
daß man dann nicht so aussieht - es ist auch sehr einseitig, da es sich ja inzwischen herumgesprochen haben sollte, daß nicht nur Schwule betroffen sind.
Eigentlich bin ich hin- und hergerissen zwischen "das ist echt gut" und "Oh Gott, grottenschlecht" - jedenfalls es ist ein sehr starkes Visuel.
Nein, man findet so ein Bild, wenn man nach "provocation" sucht - der LKW hatte ein Werbebanner mit diesem Wort auf der Rückseite und blockierte 3 von 4 Spuren...
Vielleicht ist das Bild Teil einer Serie zum Thema Aids?
Auf anderen Bildern sind dann evtl. heterogene oder lesbische Menschen dargestellt? Aids auf Homosexuelle zu beschränken, so beschränkt dürfte doch wohl mittlerweile keiner mehr sein.
Was mir allerdings an Anti-Aids-Kampangen auffällt. Das Thema wird meistens sehr "kunstvoll" dargestellt.
ich hatte gestern den Text dazu nicht gelesen, es handelt sich hier um eine zielgerichtete Kampagne. Tja, man sollte eben nicht uninformiert kommentieren... (o;
für den Hausgebrauch. Für heute Nachmittag sollten Sie sich vielleicht noch die Wörter "Champagne", "Merci Monsieur GPunkt" und "allez - encore un dernier" merken (o;
Dieses "Allez - encore un dernier" hört sich interessant an. Ich denke ich werde es öfter gebrauchen. Aber vorher nochmal nachschlagen was es genau bedeutet bevor ich in ein Fettnäpfchen trete. :-)
wieviel wir getrunken haben!
Nee, Wallonisch ist ein Dialekt, ich versteh kein Wort davon, hat mit Französisch so viel zu tun wie Bayrisch mit Deutsch. Die frankophonen Belgier sprechen normales Französisch mit vielen "belgicismes", z.B. sagt man nicht "à toute à l'heure" sondern "à tant tôt".
Regionale Spracheigenheit.
Genau :D Wir sind nämlich bei dem Tag in Brüssel drauf gekommen, dass das noch unlogischer ist als bei den Franzosen, weil es das Aufschreiben von Telefonnummern ja auch nicht erleichtert, solange man noch quatre-vingt statt octante sagt (machen die Kanadier, wenn ich das richtig in Erinnerung hab').
Wieso findet man das, wenn man nach Stau und LKW fahndet, schreiben sich die französischen Ausdrücke dafür ähnlich?
Nicht nur,
Eigentlich bin ich hin- und hergerissen zwischen "das ist echt gut" und "Oh Gott, grottenschlecht" - jedenfalls es ist ein sehr starkes Visuel.
Nein, man findet so ein Bild, wenn man nach "provocation" sucht - der LKW hatte ein Werbebanner mit diesem Wort auf der Rückseite und blockierte 3 von 4 Spuren...
Auf anderen Bildern sind dann evtl. heterogene oder lesbische Menschen dargestellt? Aids auf Homosexuelle zu beschränken, so beschränkt dürfte doch wohl mittlerweile keiner mehr sein.
Was mir allerdings an Anti-Aids-Kampangen auffällt. Das Thema wird meistens sehr "kunstvoll" dargestellt.
Stimmt,
Es beschränkt sich auf Bon Jour, Baguette, Madame, Gauloises blonde, Au revoir, Santé :-)
Das reicht
Das kommt ganz drauf an
Nee, Wallonisch ist ein Dialekt, ich versteh kein Wort davon, hat mit Französisch so viel zu tun wie Bayrisch mit Deutsch. Die frankophonen Belgier sprechen normales Französisch mit vielen "belgicismes", z.B. sagt man nicht "à toute à l'heure" sondern "à tant tôt".
Regionale Spracheigenheit.
Wegen septante und nonnante?
Stümmt,