Sie wo da ja so mit Sprachen gut können, ich wollte Sie ja mal fragen, ob das bei Ihnen in der Nähe ist und ob Sie das auch verstehen oder sogar auch so sprechen, weil in einem Asterixbuch waren die auch irgendwo da, da haben die immer 'dasch Fescht' gesagt, aber ich glaube das waren Belchier aber die Länder da oben sind ja so klein, oder?
Mais Monsieur, ce sont les Ch'tis!!! Et tout le monde se marre ici à crever! Schade, unsagbar schade, dass dieser Film nicht zu übersetzen ist, da sähr witzisch, schliesslich ist dies der erste und wohl auch einzige französische Film ever, in dem ebendiese sich über sich selbst lustig zu machen wagen!
Der fiktive Dialekt, der wo da gesprochen wird, ähnelt übrigens stark dem Wallonischen, eine aussterbende Mundart, und Herr L war begeischtert, sprachen doch seine Grosseltern noch diesen Dialekt, HÄ!? (o:
Isch 'abe alors einige Male schon den Trailer gese'en und isch finde es chaque fois plus lustig und isch glaube, isch muss ce Film schauen ge'en. Das Gute ist ja, dass en Suisse die Filme in Originalton gezeigt werden, weil wir haben ja auch viele Romands die sowieso fast Französische spreschen und isch 'abe das ja auch in Schule ge'abt, vous savez?
Oui, je sais bien car j'ai appris les bases dieser Sprache in Genève und kenne misch ein bißschen aus in d'r Schwytz (o; Also unbedingt gucken, diesen Film, allein aufgrund der fabelhaften Schauspieler!
Ich freu mich schon darauf. Das Dumme ist allerdings, dass der Film zwar in Originalton, aber mit deutschen Untertiteln gezeigt werden wird. Und in diesem Fall haben sie sich zwar Mühe gegeben, was aber nicht viel hilft :-(
Der fiktive Dialekt, der wo da gesprochen wird, ähnelt übrigens stark dem Wallonischen, eine aussterbende Mundart, und Herr L war begeischtert, sprachen doch seine Grosseltern noch diesen Dialekt, HÄ!? (o: