Sprache und so
"SÄLBA IN SCHULD!"
Oh - wie habe ich sie gehasst, diese Selber-in-Schuld-Zicken!
Nicht nur, daß man selber gar nichts Schuld war, weder in noch aus noch mit, nein, als ob das nicht genügte, daß sie einen fälschlich anprangerten, mit Finger auf einen zeigten und die ganze Schule einem dabei zuguckte, mußten diese Ziegen auch noch ein komplett sinnloses "in" in den Satz quetschen!
"SÄLBÄ IN SCHUHULD!"
Pah!
Oder die Ebends!
"Dann geh ich ebend zu meiner Mama!"
Und die Irgendswies!
Ich gebe zu, ich habe irgendswie immer heimlich gehofft, dass sie irgendswann an ihren zuvielsen Buchstaben ersticken!
Was aber nie eingetreten ist.
Die Welt ist ebend ungerecht.
larousse - 9. Januar, 18:29
Sagen wir mal, da ist ein Kunde am Telefon.
Und der sagt, also ich sag mal so nach jedem dritten Wort oder so "Ich sag mal".
Dann kann ich wohl sagen, daß ich dann doch Probleme habe, sag ich jetzt mal, mich darauf zu konzentrieren, was er eigentlich sagen will.
Weil ich stattdessen mitzähle, wie oft er ich sag mal sagt.
Sag ich jetzt mal.
So.
larousse - 18. Dezember, 15:26
"Det hör ick ja wohl och selten bei Dir aus'n Mund raus, wa?!"
ist aus dem Munde der Kassiererin bei dm ein völlig korrekter Satz.
Jedenfalls in Berlin.
larousse - 23. Juli, 08:00
Freundin S. mit Freund im Urlaub, Südfrankreich, nettes Restaurant, ein Kellner, der erstaunlicherweise des Deutschen ein wenig mächtig ist - zur grossen Erleichterung des Freundes der S.
"Möschten Sie vielleischt noch ein wenisch Käs, Monsieur?" fragt der Kellner den Freund nach dem Mahl.
"Was haben Sie denn für Käse?" gegenfragt dieser.
"Wirr 'aben Siege odärr Schaf, Monsieur"
Kurze Pause
Freundin S."Nimm doch Ziege!"
Freund von Freundin S.zum Kellenr "Ist der Ziegenkäse auch nicht zu scharf?"
Völlig verunsicherter Kellner: "Also, Siege ist Siege und Schaf ist Schaf!"
larousse - 7. Juli, 12:52
nees = wieder, erneut
topescht = dumm
faerten = Angst haben, befürchten
Buttek = Geschäft
gewuer gin = etwas bemerken
Schaaf = Schrank
Schäffchen = Ofen
ech gin gëckeg = ich werd verückt, ich werd wahnsinnig
mëll = weich, verrückt
Kaméidi = Lärm
larousse - 6. Juli, 08:23
larousse - 13. Mai, 16:58
Po > Kickes
Bauch > Panz
erst > ereischt
jeder > jidvereen
essen > iessen, nammen, frupsen
Getränke > Gedrënks
Glas Sekt > e Kippschen
verdammt noch mal > non di Kass!
ich werd wahnsinnig > ech gin mëll
Euch allen noch einen schönen Sonntag > nach e schéine Sonnden fir Ierch alleguer!
Esou kenne mir eis geschwënn nëmmen mei op Letzebuergësch ennerhalen, Monsieur (o;!
larousse - 13. Mai, 16:26
10 Worte zum Montag:
Meinden > Montag
Nondikass! > Mist!
heinansdo > hin und wieder
knuppen > stossen
opstoen > aufstehen
Kaffi > Kaffee
Mëllech > Milch
Zocker > Zucker
Bréidercher > Brötchen
Aabecht > Arbeit
larousse - 12. Februar, 07:45
Bis man es denn tatsächlich eines Tages zum fließend Ausländisch parlieren geschafft hat, bezahlt man einen Haufen Lehrgeld und gewöhnt sich irgendwann an das brüllende Gelächter der Wissenden.
Zu denen ich lange Jahre nicht gehörte.
Woher sollte ich schließlich als frisch Zug'reiste mit rudimentärem Schulfranzösisch wissen, daß das Wort penetrieren in dieser Sprache so gut wie ausschließlich für den GV benutzt wird, und somit das Reden über einen collègue très pénétrant die Horden zum Schreien bringt?
Wie soll man als blutige Anfängerin riechen, daß Steak à point rosé ist, ein Steak à poile hingegen schlicht und ergreifend nackt?
Wie kann die nichtsahnende, blutjunge Larousse ahnen, daß Goldfische NICHT poissons d'or sondern poissons rouges heißen, und daß man zu einem Kunden weder "oh la vache" nocht "fait chier" noch "putain" sagt..?
Eben!
Der beste Nichtwisser aber kam von einer Bekannten in Eupen - bei einem Kurztripp nach Lüttich versetzte sie die Mannschaft eines Strassencafés in schweigende Ratlosigkeit, als sie für ihre cigarettes anstelle eines "cendriers" vehement einen "ascenceur" " verlangte.
Sie hat sich das Rauchen inzwischen abgewöhnt.
larousse - 16. Dezember, 19:26
Es ist mal wieder soweit - nehmen Sie bitte Platz und schnallen Sie sich an, es geht im Schnellvorlauf Richtung 2007
Lut = Lampe
Lit die Lut elo? = Leuchtet die Lampe jetzt?
Nee, déi as futti = Nein die ist kaputt
All Joer awer och daat selwescht = Jedes Jahr dasselbe
Hun elo schon d'Flemm = bin jetzt schon schlecht gelaunt
Heilige Nuescht = Heiligabend
Krëschtdagsbeemchen = Weihnachtsbaum
Kadoën = Geschenke
Freedefeier = Feuerwerk
Pompiëen = Feuerwehr
Vill Glëck am Neijoer! = Prost Neujahr!
...noch Fragen?
larousse - 6. Dezember, 10:00